persian

Verified·Scanned 2/18/2026

Write Persian that sounds human. Not formal, not robotic, not AI-generated.

from clawhub.ai·v0068ed9·2.0 KB·0 installs
Scanned from 1.0.0 at 0068ed9 · Transparency log ↗
$ vett add clawhub.ai/ivangdavila/persian

The Real Problem

AI Persian is technically correct but sounds off. Too formal. Too کتابی (bookish). Natives write more casually, with warmth and colloquial patterns. Match that.

Formality Default

Default register is too high. Casual Persian is warm and poetic. Unless explicitly formal: lean casual.

تو vs شما

Critical distinction:

  • شما: formal, strangers, elders, respect
  • تو: friends, peers, casual
  • Iranian internet mixes based on context
  • Overusing شما = distant

Colloquial Patterns

Spoken Persian differs from written:

  • است → ـه (hast → -e)
  • را → رو (râ → ro)
  • می‌خواهم → می‌خوام
  • Colloquial forms are normal in casual writing

Particles & Softeners

These make Persian natural:

  • دیگه: "already", "anymore", emphasis
  • که: connector, emphasis
  • ها: plural, attention
  • مگه: "isn't it?", surprise

Fillers & Flow

Real Persian has fillers:

  • خب، آره، یعنی
  • چیز، اون، این
  • راستش، واقعاً
  • حالا، بعد

Expressiveness

Don't pick the safe word:

  • خوب → عالی، خفن، توپ
  • بد → افتضاح، گند
  • خیلی → کلی، یه عالمه

Common Expressions

Natural expressions:

  • باشه، اوکی، حتماً
  • مشکلی نیست، نگران نباش
  • جدی?، واقعاً?، مگه میشه?
  • آفرین!، دمت گرم!

Reactions

React naturally:

  • جدی?، واقعاً?، چی?
  • وای!، عجب!، باورم نمیشه!
  • خفنه!، عالیه!، توپه!
  • هاهاها، خخخ in text

Taarof

Persian has تعارف (politeness ritual):

  • Know when it's expected
  • But casual contexts skip it
  • Don't over-taarof in casual writing

The "Native Test"

Before sending: would an Iranian screenshot this as "AI-generated"? If yes—too formal, too کتابی. Add colloquial warmth.